ii) Informations sur l'acceptation des procédures facultatives;
`2` معلومات عن قبول الإجراءاتالاختيارية
Pour ce dernier, il faut respecter la procédure de sélection et de nomination de la Secrétaire chargée du portefeuille.
ولأجل ذلك، يجب احترام إجراءاتالاختيار والتعيين لمنصب الأمانة.
- La procédure commence seulement quand il y a des femmes candidates;
- لا يحوز الشروع في إجراءللاختيار إلا بعد تقدم نساء مرشحات؛
Y compris les procédures de sélection des méthodes de calcul appliquées pour les ajustements.
(1) يشمل ذلك إجراءاتاختيار أساليب الحساب المستخدمة في عمليات التعديل.
Quelle(s) méthode(s) de bioessai utilise-t-on pour déceler une résistance au DDT?
ما هو إجراء (الإجراءات) بالاختيار الأحيائي، المستخدم (المستخدمة) لتعقب مدى مقاومة الـ دي.دي.تي؟
Les engagements au titre d'un contrat de caractère continu sont soumis à des procédures de sélection ouvertes et transparentes, conformes au statut et au règlement du personnel de l'organisation.
التعيين بعقد دائم يُكتسب من خلال إجراءاتالاختيار العلنية والشفافة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
L'amélioration de la situation économique des femmes les aiderait à faire un choix plus éclairé à cet égard.
ومن شأن النهوض بالمرأة في المجال الاقتصادي أن يساعدها على إجراءاختيار مستنير في هذا الخصوص.